Words that Aren't in the Dictionary...


Ever wondered why there isn't a word for excusing yourself from a family obligation - such as Thanksgiving dinner - on the grounds that it would be detrimental to your mental health? Something like luvyoubutneedsanitymore. Only shorter and with less vowels.


Well, if you've ever doubted the breadth of the English language to describe our most common but complicated circumstances and emotions, you need only take a look at some useful words from around the globe to put our Oxford English Dictionary to shame. The following is courtesy of Uncle John's Bathroom Reader: World of Odd:


Kummerspeck (Germany): "Grief bacon" - the weight that you gain by overeating when you're worried about something.


Attaccabottoni (Italy): A "buttonholer" - someone who corners casual acquaintances or even complete strangers for the purpose of telling them their miserable life stories.


Modre Pondeli (Czech): "Blue Monday" - when you skip coming in to work to give yourself a three-day weekend.


Razbliuto (Russia): The feeling you have for a person you used to love, but don't anymore.


Shitta (Iran): Leftover dinner that's eaten for breakfast.


Tartle (Scotland): To momentarily forget the name of the person you're talking to. The word helps reduce the social embarrassment of such situations: "I'm sorry, I tartled there for a moment."

Pana po'o (Hawaii): To scratch your head in an attempt to remember something you've forgotten.

Ngaobera (Easter Island): A sore throat caused by too much screaming.



Backpfeifengesicht (Germany): A face that's just begging for somebody to put their fist in it.


Papierkrieg (Germany) "Paper War": - bureaucratic paperwork whose only purpose is to block you from getting the refund, insurance payment, or other benefit that you have coming.


Rujuk (Indonesia): To remarry your ex-wife.


Mokita (New Guinea): The truth that everyone knows, but no one will speak about.


Gorrero (Spain, Central America): Someone who never picks up the check.


Fucha (Poland): Using your employer's time and resources for your own purposes.

Now for the test: putting these words to use...


I'm sitting here on FUCHA, wondering why I'm a victim of such KUMMERSPECK. It could be that I recently was RUJUKed but I have RAZBLIUTO about the whole situation. It's definitely MOKITA within my social circle. I went out with my friend Nancy the other night - she's such an ATTACCABOTTONI and, worse, a GORRERO. She sat there complaining to me about all the PAPERKRIEG at her work - even though I know she's always taking a MODRE PONDELI. I couldn't take it any more. I really let her have it. Today, I woke up with an enormous NGAOBERA and could barely swallow my SHITTA. Well, here I am, still FUCHAing around. I should get back to work.

And, since we're all pretty much on FUCHA here at vicepresidents.com, we thought we'd come up with a list of some new words we think should be in the current 2007 political lexicon:

OBAMABAM: a tirade unleashed at an unsuspecting senior citizen during a discussion on immigration.

HILLERIOUS: loud and cackly -- as in a laugh calculated to win over constituents by demonstrating a 'spontaneous' sense of humor.

MITTICISM: the confusion of two similar words with vary disparate meanings - i.e. Obama and Osama.

GIUILIANININELEVEN: the compulsive habit to reference 9/11 whenever questioned about any issue.

KUCINICHITCH: the period, after seven years, during which an older man looks for another younger, red-headed wife to replace his other younger, red-headed wife.

WINGMEN: Have any other contributions to our new dictionary?

 

More News...